Sangean RCR22 Ficha Técnica

Consulte online ou descarregue Ficha Técnica para Rádios Sangean RCR22. Sangean RCR-22 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 78
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
381QJ01-A
RCR-22
Operating instruction
Mode d’emploi
Instruccions de manejo
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
AM/FM 2 bands Digital
Clock Radio
Radio horloge digitale
2 bandes AM/FM
RADIO RELOJ DIGITAL
DE 2 BANDAS AM/FM
AM/FM 2 bands Digitale
Wekker Radio
AM/FM 2 Band
Digitaluhr-Radio
GB
F
E
NL
D
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 381QJ01-A

381QJ01-ARCR-22Operating instructionMode d’emploiInstruccions de manejoGebruiksaanwijzingBedienungsanleitungAM/FM 2 bands DigitalClock RadioRadio horl

Página 2

9 Alarm operationThere are 2 alarms which can be set independently. Also eachalarm can be set to wake you by buzzer or radio. When the alarmlight (al

Página 3

10How to set Radio alarmThe radio alarm will sound for 1 hour, or stop by pressing thePower button.1. Press the Alarm 1 (or Alarm 2) button and Alarm

Página 4

11 Snooze function1. To interrupt the alarm signal (radio alarm or beep alarm), press any button on the top side of the radio (up/down/SET/ PRE

Página 5 - Controls

12 Nap timer1. It is a countdown alarm which will sound after the time period that you set. And the time period can be set from 10 to 120 minut

Página 6

13 Time zone settingSet TIME ZONE switch (on the bottom of the radio) to 0 positionfor regular case.For some countries where don’t provide radio cont

Página 7 - Operation

14 Headphone socketPlus in a headphone to the Headphone socket for headphonefunction, and the built-in radio speaker will be muted. AUX IN socke

Página 9

16F Importantes instructions de sécurité1. Lire les instructions – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’

Página 10

179. Source électrique – Ce produit ne doit être utilisé uniquement avec le type de source électrique indiqué l’étiquette marquée. Si vous n’ête

Página 11

1813. If Si la radio est laissée sans surveillance et non utilisée pendant une longue période, retirez les piles. Les piles peuvent fuir et

Página 12 - Snooze function

1 Important safety instructions1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated.2. Retain instruction: Th

Página 13 - Nap timer

19 Commandes Bouton de réglage Heure/Date/Alarme; Réglage d’heure d’été (Daylight Saving Time D.S.T.). Boutons de mémoires programmes et

Página 14 - Display button

20 Ecran LCD Affichage de la bande radio et horloge AMP/PM Indicateur d’heure d’été Indicateur de réglage d’heure Indicateur de siest

Página 15 - Technical data

21Réglage manuel de l’horloge(ou si le réglage automatique ne fonctionne pas)1. Appuyez sur le bouton HEURE, et l’écran affichera .2. Appuyez s

Página 16

22Changer le format de l’heure 12/241. Appuyez sur le bouton HEURE, puis appuyez sur le bouton REGLAGE.2. Pour régler en format horloge 12 heures,

Página 17

23B. Réglage scanné1. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer la radio.2. Appuyez répétitivement sur le bouton BANDE pour sélectionner la bande d

Página 18

24Rappeler les stations:1. Appuyez sur le bouton BANDE pour AM ou FM.2. Appuyez simplement sur l’un des boutons PROGRAMME (de 1 à 7) que vous souha

Página 19

25Comment régler l’alarme radioL’alarme radio fonctionnera pendant 1 heure, ou arrêtez la enappuyant sur le bouton Marche.1. Appuyez sur le bouton Ala

Página 20 - Commandes

26 Fonction Snooze (Sommeil)1. Pour interrompre le signal de l’alarme (alarme radio ou alarme à sonnerie), appuyez sur n’importe quel bouton sur l

Página 21 - Horloge

27 Minuteur de sieste1. C’est une alarme à compte à rebours qui sonnera une fois que le temps que vous avez réglé est écoulé. La période de temps

Página 22

28 Réglage de la zone horaireRéglez le bouton ZONE HORAIRE (au bas de la radio) sur laposition 0 pour un cas normal.Pour certains pays qui ne fournis

Página 23 - Utilisation de la radio

210. Power cords: The power cord should be positioned so it is not walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular attentio

Página 24

29 Ajustement de la lumière de l’écranAppuyez sur le bouton pour changer la lumière de l’écran enplus claire ou plus sombre. Lorsque vous réglez

Página 25 - Utilisation de l’alarme

30 Données techniquesAlimentation électrique:110-120 Volt/50-60 Hz (version USA);220-230 Volt/50-60 Hz (version Europe)Sortie électrique: 800 mW (max

Página 27 - Fonction Snooze (Sommeil)

32 Instrucciones de seguridad1. Lea comprensivamente todas las instrucciones operacionales y de seguridad antes de hacer uso de la radio.2. Conser

Página 28 - Minuteur de sieste

339. Fuentes de energía: La radio debería manejarse sólo con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de identificación. Si no está

Página 29 - Bouton affichage

3413. Si la radio es descuidada y falta de uso por periodos prolongados, retire las pilas. Las pilas podrían derramar el contenido de su int

Página 30 - Réinitialiser la radio

35 CONTROLES Hora/Fecha/Boton de programación de la alarma; ajuste de la hora de ahorro de energía Botones de preselección de memorias y

Página 31 - Données techniques

36 Pantalla LCD Emisora de radio y visualizaciónde la hora AM/PM Indicador de la hora de ahorro de energía Indicador de ajuste de hora

Página 32

37Ajuste manual del reloj (sólo si el ajuste automático fallara)1. Pulse el botón de ajuste de hora (TIME) y el visualizador mostrará .2. Puls

Página 33 - Instrucciones de seguridad

E38Cambio del formato de hora 12/241. Pulse el botón TIME y a continuación el botón SET.2. Para fijar el formato de 12 horas, pulse Station preset 1,

Página 35

389B. Búsqueda automática de emisora1. Pulse el botón de encendido (Power button) para encender su radio.2. Pulse el botón de la frecuencia (BAND)

Página 36 - CONTROLES

40 Opciones de la alarmaHay dos alarmas que pueden ser programadasindependientemente. Además, cada alarma puede programarsepara despertar con un zumb

Página 37 - Manejo

41Cómo programar la alarma por radioLa alarma por radio sonará durante una hora, a menos que ustedlo detenga pulsando el botón de apagado (Power butto

Página 38

42 Función de silenciador del despertador/ cabezada (Snooze)1. Para interrumpir la señal de alarma (alarma por radio o alarma por zumbador), puls

Página 39 - Manejo de la radio

43 Temporizador de siesta1. Es una alarma que funciona como una cuenta atrás que sonará pasado el tiempo que usted haya programado. Este periodo d

Página 40

44 Ajuste de la zona horariaAjuste el interruptor de Zona Horaria (TIME ZONE) a la posición0 para un caso ordinario.Para aquellos países que no facil

Página 41 - Opciones de la alarma

45 Ajuste de la luz de fondo de la pantalla de visualizaciónPulse el botón para modificar la intensidad de la luz de fondo dela pantalla de visu

Página 42

46 Datos técnicosSuministro eléctrico:110-120 Volt./50-60 Hz (versión E.E.U.U.);220-230 Volt./50-60Hz (versión europea)Alimentación de salida: 800 mW

Página 44 - autoapagado de la radio

48 Belangrijke veiligheidsinstructies1. Lees en begrijp alle veiligheids- en gebruiksinstructies voor gebruik van de radio.2. Bewaar deze instruct

Página 45 - Ajuste de la zona horaria

4 Controls Time/Date/Alarm set button; Daylight Saving Time (D.S.T.) set. Preset memories and Alarm days buttons Tuning Up/Down and Snooz

Página 46 - Auxiliar de entrada

499. Stroom bron: de radio kan alleen worden gebruikt op een stroom bron zoals is aangegeven op het markeringslabel. Wanneer u niet zeker bent o

Página 47 - Datos técnicos

5013. Wanneer de radio lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de batterijen er uit. Deze kunnen gaan lekken en schade aan uw meubels en ra

Página 48

51 Knoppen Tijd/Datum/Wekker instel knop; Zomertijd (D.S.T.) instellen. Geheugen en wekdagen knoppen Radio instellen en Snooze knop F

Página 49

52 LCD display Radio band en klok AM/PM display Zomertijd indicator Tijd instel indicator Nap indicator (dutje) Slaap indicator e

Página 50

53Handmatig klok instellen (alleen wanneer automatischinstellen mislukt)1. Druk op de TIME knop, en op de display verschijnt .2. Druk op de SET

Página 51

54Wijzig 12/24 uur klok formaat1. Druk op de TIME knop, en dan op de SET knop.2. Voor een 12-uur formaat, druk op Station preset 1, of, voor een 24

Página 52 - Knoppen

55B. Zoeken met Scan1. Druk op de Power knop om uw radio aan te zetten.2. Druk herhaaldelijk op de BAND knop voor het selecteren van AM (MW) of FM g

Página 53 - LCD display

56 Gebruik van de wekkerEr zijn 2 wekkers (alarm)die onafhankelijk gebruikt kunnen worden.Elk alarm kan ingesteld worden met een geluid van de zoemer

Página 54

57Hoe de radiowekker in te stellenDe radio wekker schakelt na 1 uur uit of door te drukken op deaan knop.1. Druk op de Alarm 1 (of Alarm 2) knop en Al

Página 55 - Radio gebruik

58 Snooze functie1. Onderbreek het weksignaal (radio of zoemer), door op een willekeurige knop aan de bovenkant van de radio te drukken (de omh

Página 56

5 LCD display Radio band and clock AM/PM display Daylight Saving Time indicator Time set indicator Nap indicator Sleep indicator

Página 57 - Gebruik van de wekker

59 Nap timer (dutje)1. Is een terug tellende wekker vanaf een gegeven tijdstip. Dit kan 10 tot 120 minuten zijn in stappen van 10 minuten.2. Druk

Página 58

60 Tijdzone instellingStel de TIME ZONE schakelaar (op de onderkant van de radio)op de 0 positie voor standaard gebruik.Sommige landen hebben geen ra

Página 59 - Snooze functie

61 Koptelefoon openingPlaats een koptelefoon in de Koptelefoon opening voor dekoptelefoon functie, en de ingebouwde speaker wordt verstomd. AUX

Página 61 - Display knop

63 Wichtige Sicherheitsanweisungen1. Lesen und verstehen Sie alle Sicherheits- und Operationsanweisungen, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen

Página 62 - Technische gegevens

648. Belüftung: Dieses Radio sollte so platziert werden, dass seine Position die ordnungsgemäße Belüftung des Geräts nicht beeinträchtigt. Zum B

Página 63

6511. Bitte überbeanspruchen sie keine Steckdosen oder Verlängerungskabel. Dies kann zu Brandgefahr oder Kurzschlüssen führen. Führen Sie ni

Página 64

6616. Das Gerät sollte von qualifiziertem Fachpersonal überprüft werden, wenn:A.B.C.D.E.Das Stromkabel oder der Stecker beschädigt wurde.Gegenstä

Página 65

67 Bedienelemente Zeit-/Datum-/Wecker-Einstellungstaste; Einstellung der Sommerzeit Knöpfe für Voreinstellungen und Weck-Tage Feinein

Página 66

68 LCD-Anzeige Radio-Band und Uhr AM/PM-Anzeige Sommerzeit-Anzeige Zeiteinstellungs-Anzeige Nap-Anzeige Schlaf- und Snooze-Anzeig

Página 67

6 Operation ClockAutomatic clock setting1. Connect the plug to a wall socket, and your clock radio will display -:- and the indicator will f

Página 68 - Bedienelemente

69Manuelle Einstellung der Uhr (nur wenn automatischeEinstellung fehlschlägt)1. Drücken Sie die ZEIT-Taste und die Anzeige zeigt .2. Drücken Si

Página 69 - Inbetriebnahme

70Ändern des 12/24-Stunden-Zeitformats1. Drücken Sie die TIME-Taste und anschließend die SET-Taste.2. Um das 12-Stunden-Format einzustellen, drücken S

Página 70

71B. Scan-Einstellung1. Drücken Sie die POWER-Taste, um Ihr Radio einzuschalten.2. Drücken Sie die BAND-Taste mehrmals, um das Frequenzband AM (MW)

Página 71 - Radio-Betrieb

72 Wecker-BetriebEs gibt zwei Weckrufe, die unabhängig voneinander eingestelltwerden können. Darüber hinaus kann jeder Weckruf so eingestelltwerden,

Página 72

73Radio-Weckruf einstellenDer Radio-Weckruf ist für eine Stunde aktiv, es sei denn, er wirdüber die POWER-Taste beendet.1. Drücken Sie die Alarm 1- od

Página 73 - Wecker-Betrieb

74 Snooze-Funktion1. Um das Wecksignal zu unterbrechen (Radio-Weckruf oder Summton), drücken Sie eine beliebige Taste auf der Oberseite des Ger

Página 74

75 Nap-Zeitgeber1. Dies ist ein Countdown, der nach einem bestimmten Zeitraum Alarm schlägt. Dieser Zeitraum kann von 10 Minuten bis 120 Minute

Página 75 - Snooze-Funktion

76 Einstellungen der ZeitzoneSetzen Sie den TIME ZONE-Schalter (auf der Unterseite desGeräts) für den Normalfall auf die Position 0. Sollten Sie sich

Página 76 - des Radios

77 Kopfhörer-AnschlussSchließen Sie einen Kopfhörer am Kopfhörer-Anschluss an,um die Kopfhörer-Funktion zu aktivieren und die eingebautenLautspre

Página 77 - Anzeige-Taste

7Change 12/24 hour clock format1. Press TIME button, and then press SET button.2. To set 12 hour clock format, press Station preset 1, or, to set 2

Página 78 - Technische Daten

8B. Scan tuning1. Press the Power button to turn on your radio.2. Press the BAND button repeatedly to select AM (MW) or FM waveband.3. Press the up

Comentários a estes Manuais

Sem comentários