DAR-101DNLEFGBVersion 1
9Controls and connections30.31.32.33.34.35.36.Telephone / recorder / reminder mode switchTelephone / recorder / reminder mode switchHeadphone jackVolu
9912. Haal de stekker uit het stopcontact als de recorder voor lange tijd onbeheerd of ongebruikt is. Dit voorkomt schade door blikseminslag
100NLIntroductieDe Sangean DAR-101 Digitale MP3-recorder beschikt over devolgende functies:Hoogwaardige digitale door stem geactiveerde recorderOnders
1011.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Play/pauseTerugspoelen-knopRecord-knopPiek-indicatorAan/uit-knopRepeat A-BPlaymode-knopSource-knopTime
10219.20.Alkaline/NiMH/NiCad batterijschakelaarSD-kaartsleufUSB-aansluiting21.NLBedieningselementen en aansluitingen
103Batterijcompartiment22.Bedieningselementen en aansluitingen
10423.24.25.26.27.28.29.NLLine outPhone inPhone inBedieningselementen en aansluitingenAC inDigital outLine inExtern
10530.31.32.33.34.35.36.Telefoon/recorder/herinnering modusschakelaarTelefoon/recorder/herinnering modusschakelaarHoofdtelefoonuitgangBedieningselemen
106NLGebruik van batterijen1. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment op de achterkant van het apparaat door het lipje omlaag te drukken.
107De AC-adapter gebruikenUw recorder wordt geleverd met een netadapter.1. Plaats uw recorder op een vlakke ondergrond.2. Steek de stekker van de adap
108NLDe klok en datum instellenDe klok instellenHet klokdisplay van de DAR-101 kan worden ingesteld op 12- of24-uursformaat.1. Druk op de Menu-knop al
10GBBattery operation1. Remove the battery compartment cover on the rear of the unit by pushing the catch downwards. Open the battery compartment
1092-6De datum instellen1. Druk op de Menu-knop als de recorder is ingeschakeld.2. Draai aan de afstemknop tot SYSTEM SETUP is geselecteerd, en dru
11045678NLOpname-instructiesOpnemen van een extern apparaatDe DAR-101 kan worden gebruikt met elk audio-apparaat dat overeen hoofdtelefoonuitgang of L
1112-6Opnemen met opnametimerDe opnamefunctie van de DAR-101 kan worden ingesteld met eentimer die het opnemen kan starten en stoppen op een voorafing
112NL6. Het uurcijfer van de STOPTIJD zal beginnen te knipperen. Draai aan de afstemknop om het gewenste uur in te stellen en druk op de Enter-k
11345Opnemen met gebruik vangesproken herinnering-modus1. Druk eerst op de aan/uit-knop om de recorder aan te zetten.2. Schakel de modusschakelaar naa
114NLVAR-functie (Voice Activated Recording, door stemgeactiveerd opnemen)1. Druk op de Menu-knop om het hoofdmenu te openen.2. Draai aan de afstemkno
115Opnemen in een telefoongesprekEr is een telefoon patchkabel meegeleverd met uw DAR-101.U heeft ook een telefoonlijn-splitter nodig voor het opnemen
116NL7. Draai aan de afstemknop om REC BEEP te selecteren en druk op de Enter-knop om de instelling te openen. Draai aan de afstemknop om ON te
117Door stem geactiveerd opnemen met timerDe DAR-101 kan ook worden ingesteld voor een getimede en doorde stem geactiveerde opname. Dit kan worden geb
118NLGeavanceerde opname-instellingenOpname compressieverhouding1. Om de compressieverhouding van de opgenomen MP3-bestanden in te stellen, druk ee
11Using the AC adaptorYour recorder is supplied with a Mains Adaptor.1. Place your recorder on a flat surface.2. Insert the adaptor plug into the AC s
119Automatisch opslaanU kunt de lengte van de opnametijd instellen, de opname zalautomatisch stoppen op de ingestelde tijd.1. Druk op de Menu-knop om
1203,447NLInstructies voor afspelen1. Sluit om uw extern audio-apparaat af te spelen eerst een SD-kaart /USB-apparaat aan op de SD-kaartsleuf /USB-
121AfspeeltimerU kunt een specifieke tijd instellen met de afspeeltimer vande DAR-101, uw recorder zal automatisch uw audiotracks afspelenals de inges
122NL5. De uurcijfers van de STOPTIJD zullen beginnen te knipperen. Draai aan de afstemknop om het uur naar wens in te stellen en druk op de Ent
1232Herhaalmodi1. Druk herhaaldelijk op de PlayMode-knop om een herhaalmodus te selecteren uit herhaal één / map / alle / willekeurig als de rec
124NLGebruik van SD-kaart1. Druk op de Menu-knop om het hoofdmenu te openen en druk op de Enter-knop.2. Draai aan de afstemknop tot SYSTEM SETUP is
125Geavanceerde instellingenContrast & achtergrondverlichting1. Druk op de Menu-knop om het hoofdmenu te openen.2. Draai aan de afstemknop tot SYS
126NLSoftwareversie1. Druk om de softwareversie van uw recorder te bekijken op de Menu-knop om het hoofdmenu te openen.2. Draai aan de afstemknop o
127SysteemresetAls uw recorder niet meer correct functioneert of als bepaaldegetallen op het display niet getoond worden of incompleet zijn,volg dan d
128Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch afvalmateriaal niet met hethuishoudelijk afval mag word
12GBSetting the Clock and DateSetting the clock timeThe clock display of DAR-101 can be set to 12 or 24 hour format.1. Press the Menu button while the
129InhaltWichtige Sicherheitshinweise ... 130-131Einleitung ... 132B
130DWichtige Sicherheitshinweise1. Lesen und verstehen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise vor der Inbetriebnahme.2. Bewahren Sie die Anle
13111. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken
132DEinleitungDas Sangean DAR-101 MP3-Digitalaufnahmegerät bietet denfolgenden Leistungsumfang: Digitalaufnahmegerät mit Stimmenaktivierung undhohen
1331.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Wiedergabe / PauseSchnellrücklaufAufnahmeSpitzenbeschneidungEin/AusA-B-WiederholungWiedergabemodusEing
13419.20.Alkaline/NiMH/NiCd-Akku-SchalterSD-KartenslotUSB-Anschluss21.DBedienelemente und Anschlüsse
135Batteriefach22.Bedienelemente und Anschlüsse
13623.24.25.26.27.28.29.DLine-Out-AusgangTelefon-EingangTelefon-EingangBedienelemente und AnschlüsseStromversorgungseingangDigitalausgangLine-In-Einga
13730.31.32.33.34.35.36.Bedienelemente und AnschlüsseTelefon/Aufnahme/ErrinnerungsmodusTelefon/Aufnahme/ErrinnerungsmodusKopfhöreranschlussLautstärkeA
138DBatteriebetrieb1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Klammer auf der Rückseite des Geräts herunterdrücken. Öffnen Sie das Batteriefa
13Setting the date1. Press the Menu button while the recorder is switched on.2. Rotate the Tuning control until SYSTEM SETUP is highlighted, and pr
139Benutzung des NetzadaptersMit diesem Gerät erhalten Sie einen passenden Netzadapter.1. Stellen Sie Ihr Aufnahmegerät auf eine flache Unterlage.2. S
140DEinstellen von Uhrzeit und DatumEinstellen der UhrzeitDie Uhrzeitanzeige des DAR-101 kann auf das 12- oder das24-Format eingestellt werden.1. Betä
1412-6Einstellen des Datums1. Betätigen Sie im eingeschalteten Zustand des Geräts die Menütaste.2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anze
14245678DAufnahmeAufnahme mit externen GerätenDie DAR-101 kann mit jedem Audiogerät, das über einenKopfhöreranschluss oder Line-Out-Ausgang verfügt,ve
1432-6Aufnahme mit TimerDie Aufnahmefunktion des DAR-101 verfügt über eineTimer-Funktion, mit der Sie die Aufnahme zu einem voreingestelltenZeitpunkt
144D5. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige RECORD TIME markiert ist und betätigen Sie die ENTER-Taste, um den Einstellungsmodus
14545Aufnahme im Stimmen-Erinnerungsmodus1. Betätigen Sie zunächst den Ein/Aus-Schalter, um das Aufnahmegerät einzuschalten.2. Stellen Sie das Gerä
146DVAR-Funktion (Voice Activated Recording)1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in de
147Aufzeichnung eines TelefongesprächsEine Telefon-Anschlusshkabel ist im Lieferumfang IhresDAR-101 enthalten. Sie benötigen ebenfallseinen Telefonaka
148D6. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige REC STANDBY markiert ist und betätigen Sie die ENTER-Taste, um den Einstellungsmodus
14GBRecording InstructionsRecording from an external deviceThe DAR-101 can be used with any audio device that has a headphonejack or Line Out.1. First
149VAR-Aufnahme mit TimerDas DAR-101 kann ebenfalls für eine zeit- und sprachaktivierteAufnahme eingerichtet werden. Dies können Sie z. B.dazu benutze
150DErweiterte Aufnahme-EinstellungenKompressionsrate1. Zum Einstellen der Kompressionsrate Ihrer Aufnahmedateien, betätigen Sie bitte zunächst die
151Automatische SpeicherungSie können die Länge der Aufnahmezeit einstellen und dieAufnahme stoppt entsprechend Ihrer Einstellung automatisch.1. Betät
1523,447DWiedergabe1. Zur Wiedergabe externer Audiosignale stecken Sie bitte zunächst eine SD-Karte oder ein USB-Gerät in den SD-Kartenslot bzw.
153Timer-WiedergabeSie mit der Timer-Wiedergabefunktion eine bestimmte Zeit einstellen,zu der die Wiedergabe des DAR-101 automatisch startet.1. Betäti
154D5. Die Stundenziffern der Stoppzeit fangen an zu blinken. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis die gewünschte Stundenzeit erscheint und betä
1552Wiederholung1. Betätigen Sie die PLAYMODE-Taste wiederholt, um während der Wiedergabe von Audiodateien von SD-Karte/USB-Gerät auf einen Wied
156DSD-Karten-Funktionen1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen und betätigen Sie die ENTER-Taste.2. Drehen Sie am Frequenzdre
157Weiterführende EinstellungenKontrast und Hintergrundbeleuchtung1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.2. Drehen Sie am Freque
158DSoftware-Version1. Zur Anzeige der Software-Version des Aufnahmegeräts, betätigen Sie bitte die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.2. Dreh
15Recording with timer recordThe recording function of DAR-101 can be set up with a timer that canstart recording and stop at a preset time.1. First p
159SystemresetWenn Ihr Aufnahmegerät Funktionsstörungen aufweist oder Ziffernin der Anzeige fehlen bzw. unvollständig sind, dann gehen Sie bittewie fo
160Sollten Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpunkt entsorgen müssen, beachten Sie bitte:Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem
16GB6. The hour digits of the STOP TIME will begin flashing. Rotate the Tuning control to select the hour as required, and press the Enter butto
17Record using voice reminder mode1. First press the Power button to switch on the recorder.2. Switch the mode switch to Reminder mode.3. Ensure an SD
18GBVAR function (Voice Activated Recording)1. Press the Menu button to enter the main menu.2. Rotate the Tuning control until RECORD SETUP is highlig
1Table of contentsImportant security notice ... 2-3Introduction ...
19Recording a telephone callA telephone patch cord is included in your DAR-101 You will alsoneed a phone line splitter for recording telephone calls.1
20GB7. Rotate the Tuning control to select REC BEEP and press the Enter button to enter the setting. Rotate the Tuning control to choose ON, and
21Recording with voice activated recording with timerThe DAR-101 may also be set up for a timed and voiceactivated recording. This might be used to re
22GBAdvanced recording settingRecording compression ratio1. To set up the compression ratio of the MP3 files of your recording, first press the Men
23Automatic saveYou can set up the length of recording time and the recording will stopautomatically as your setting.1. Press the Menu button to enter
24GBPlayback instructions1. To play your external audio device, first connect an SD card / USB device to the SD card slot / USB socket on the right
25Timer play functionYou can set up a specified time with the timer play functionof DAR-101, and your recorder will automatically play your audiotrack
26GB5. Then the hour digits of STOP TIME will begin to flash. Rotate the Tuning control to set the hour as desired, and press the Enter button.
27Playback repeating modes1. Press the PlayMode button repeatedly to choose the repeat modes from repeat one / folder / all / random when the reco
28GBSD card operation1. Press the Menu button to enter the main menu, and press the Enter button.2. Rotate the Tuning control until SYSTEM SETUP is
2GBImportant safety instructions1. Read and understand all safety and operating instructions before the recorder is operated.2. Retain instruction:
29Advanced settingContrast & backlight1. Press the Menu button to enter the main menu.2. Rotate the Tuning control until SYSTEM SETUP is highlight
30GBSoftware version1. To view the software version of your recorder, press the Menu button to enter the main menu.2. Rotate the Tuning control to
31System resetIf your recorder fails to operate correctly, or some digits on thedisplay are missing or incomplete, carry out the following procedure.1
32GBSpecificationsPower RequirementsMains AC 9V ~/0.7ABattery4 X 1.5V Size “AA” / UM-3 / LR6Circuit FeaturesLoudspeakerOutput PowerHeadphone socketLin
33Table des matièresPrécautions de sécurité importantes ... 34-35Introduction ...
34FInstructions de sécurité importantes1. Lisez et comprenez la totalité des instructions de sécurité et d’utilisation avant la première utilisatio
3512. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de l’unité, débranchez celle-ci de la prise de courant murale. Cela permettra de préve
36FIntroductionLe dictaphone numérique MP3 Sangean DAR-101 offre une largegamme de fonctionnalités:Enregistrement activé par la voix haute qualité.Sup
371.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Présentation des commandes et des connecteursLecture/pauseTouche RembobinageTouche EnregistrementIndica
3819.20.Commutateur Alcaline / piles rechargeables NiMH / NiCadEmplacement pour carte mémoire SDConnecteur USB21.FPrésentation des commandes et des co
315. Never push liquids or objects of any kind into this recorder through opening as they may touch dangerous voltage points or short-out pa
39Compartiment à piles22.Présentation des commandes et des connecteurs
4023.24.25.26.27.28.29.FPrésentation des commandes et des connecteursSortie ligneEntrée téléphoneEntrée téléphoneConnecteur d’alimentation CASortie nu
4130.31.32.33.34.35.36.Présentation des commandes et des connecteursCommutateur Téléphone/Enregistreur/RappelCommutateur Téléphone/Enregistreur/Rappel
42FInstallation des piles1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’unité en déplaçant le loquet vers le bas. Ouvrez le couv
43Alimentation via l’adaptateur de courant CAVotre enregistreur est livré avec un adaptateur de courant.1. Placez l’unité sur une surface plane.2. Ins
44FRéglage de l’horloge et de la dateRéglage de l’horlogeAvec le DAR-101, il est possible d’afficher l’horloge au format 12 ou24 heures.1. Lorsque l’u
452-6Réglage de la date1. Lorsque l’unité est en marche, appuyez sur la touche Menu.2. Tournez la commande de réglage jusqu’à ce que l’option CONFI
4645678FEnregistrementEnregistrement depuis un équipement externeLe DAR-101 peut enregistrer le son d’un équipement audio munid’un connecteur Ecouteur
472-6Enregistrement via la minuterieLa fonction Enregistrement du DAR-101 peut être combinée à uneminuterie pour programmer le début et la fin de votr
48F5. Tournez la commande de réglage jusqu’à ce que l’option HEURE D’ENREGISTREMENT soit mise en surbrillance, appuyez sur la touche Entrée pour
4GBIntroductionThe Sangean DAR-101 Digital MP3 recorder provides the followingrange of features:High specification digital voice activation recorderSu
4945Enregistrement via le rappel vocal1. Appuyez d’abord sur la touche Alimentation pour mettre en marche l’unité.2. Positionnez le commutateur de
50FEnregistrement via la fonction VAR(enregistrement activé par la voix)1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal.2. Tournez la com
51Enregistrement d’appels téléphoniquesUn cordon téléphonique est livré avec le DAR-101. Pour enregistrerdes appels téléphoniques, vous aurez égalemen
52F7. Tournez la commande de réglage pour sélectionner l’option BIP D’ENREGISTREMENT, appuyez sur la touche Entrée pour accéder à cette option.
53Enregistrement via la minuterie et la fonctiond’activation de l’enregistrement par la voixIl est possible de configurer le DAR-101 pour programmer u
54FConfiguration avancée de l’enregistrementTaux de compression de l’enregistrement1. Pour régler le débit de compression de vos enregistrements MP3,
55Sauvegarde automatiqueIl est possible de régler la durée de l’enregistrement et d’arrêterautomatiquement celui-ci une fois la durée écoulée.1. Appuy
563,447FLecture d’enregistrements1. Pour écouter le son de l’équipement source, insérez tout d’abord une carte mémoire SD dans l’emplacement pour c
57Fonction Lecture programméeIl est possible de spécifier une durée à l’aide de la fonction Lectureprogrammée du DAR-101, la lecture de vos enregistre
58F5. Le champ Heure de HEURE DE FIN clignote. Tournez la commande de réglage pour régler l’heure, appuyez sur la touche Entrée. Le champ Minute
51.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Controls and connectionsPlay/pauseRewind buttonRecord buttonPeak indicatorPower On/Off buttonRepeat A-BP
592Modes de répétition1. En cours de lecture des fichiers contenus dans la carte mémoire SD/le périphérique USB, appuyez de manière répétée sur la
60FUtilisation de cartes mémoire SD1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal, appuyez ensuite sur la touche Entrée.2. Tournez la
61Configuration avancéeContraste et rétro éclairage1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal.2. Tournez la commande de réglage jusq
62FVersion logicielle1. Pour afficher la version du firmware de l’unité, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal.2. Tournez la co
63Réinitialisation du systèmeEn cas de dysfonctionnement ou d’affichage d’un message d’erreur,procédez de la manière suivante.1. Mettez en marche l’un
64Si à l’avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits électriques ne peuvent pas êtrejetés avec le reste des déc
65Índice de contenidoAviso importante de seguridad ... 66-67Introducción ...
66EImportantes instrucciones de seguridad1. Lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el grabador.2
6712. Si el grabador se deja sin supervisar y usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfela de la toma de pared. Esto prevendrá daños
68EIntroducciónEl grabador MP3 digital Sangean DAR-101 ofrece la siguiente gamade funciones:Grabador digital con activación vocal de altas especificac
6GB19.20.Alkaline/NiMH/NiCad rechargeable battery switchSD card slotUSB socket21.Controls and connections
691.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Controles y conexionesBotón Play/pauseBotón RewindBotón RecordIndicador de crestaBotón Power On/OffBotó
7019.20.Interruptor de baterías Alkaline/NiMH/NiCad recargablesRanura para tarjetas SDToma USB21.EControles y conexiones
71Compartimiento de baterías22.Controles y conexiones
7223.24.25.26.27.28.29.EControles y conexionesSalida de líneaEntrada de teléfonoEntrada de teléfonoEntrada ACSalida digitalEntrada de líneaInterruptor
7330.31.32.33.34.35.36.Interruptor de modo Telephone/recorder/reminderInterruptor de modo Telephone/recorder/reminderToma para auricularesControles y
74EFuncionamiento de las baterías1. Quite la tapa del compartimiento de baterías en la parte trasera de la unidad presionando el cierre hacia abajo
75Uso del adaptador ACSu grabador viene con un adaptador de corriente.1. Coloque su grabador en una superficie plana.2. Inserte la clavija del adaptad
76EFijar la hora y la fechaFijar la hora del relojEl reloj del DAR-101 puede fijarse en el formato de hora de 12 o de24 horas.1. Pulse el botón Menu c
772-6Fijar la fecha1. Pulse el botón Menu cuando el grabador esté encendido.2. Gire el control Tuning hasta resaltar SYSTEM SETUP, y pulse el botón
7845678EInstrucciones de grabaciónGrabar de un dispositivo externoEl DAR-101 puede usarse con cualquier dispositivo de audio quetenga una salida para
7Battery compartment22.Controls and connections
792-6Grabación programadaLa función de grabación del DAR-101 puede fijarse conun temporizador para iniciar y detener la grabación a unashoras predeter
80E6. Los dígitos de las horas de STOP TIME empezarán a parpadear. Gire el control Tuning para seleccionar la hora requerida de fin de grabación
8145Grabar usando el modo de recordatorio vocal1. Primero pulse el botón Power para encender el grabador.2. Cambie el interruptor Mode al modo Reminde
82EFunción VAR (grabación de activación vocal)1. Pulse el botón Menu para entrar al menú principal.2. Gire el control Tuning hasta resaltar RECORD SET
83Grabar una conversación telefónicaUn cable de conexión telefónica se incluye con su DAR-101También necesitará un divisor de línea telefónica para gr
84E7. Gire el control Tuning para seleccionar REC BEEP y pulse el botón Enter para entrar al ajuste. Gire el control Tuning para elegir ON, y pu
85Grabación VAR programadaEl DAR-101 también puede ajustarse para una grabaciónprogramada y de activación vocal. Esto podría usarse paragrabar ruidos
86EAjustes avanzados de grabaciónRelación de compresión de grabación1. Para fijar la relación de compresión de los archivos MP3 grabados, primero p
87Guardado automáticoPuede fijar la longitud del tiempo de grabación y la grabación sedetendrá conforme a ese valor.1. Pulse el botón Menu para entrar
883,447EInstrucciones de reproducción1. Para reproducir su dispositivo de audio externo, primero conecte una tarjeta SD/dispositivo USB a la ranura
8GB23.24.25.26.27.28.29.Controls and connectionsLine outPhone inPhone inAC inDigital outLine inRemote
89Función de reproducción programadaPuede fijar una hora específica con la función de reproducciónprogramada del DAR-101, y su grabador reproduciráaut
90E5. Entonces empezarán a parpadear los dígitos de la hora de STOP TIME. Gire el control Tuning para elegir la hora final según lo deseado, y p
912Modos de repetición de reproducción1. Pulse el botón PlayMode repetidamente para elegir el modo de repetición entre repetir uno/carpeta/todo/ale
92EFuncionamiento de tarjeta SD1. Pulse el botón Menu para entrar al menú principal, y pulse el botón Enter.2. Gire el control Tuning hasta resalta
93Ajustes avanzadosContraste y luz de fondo1. Pulse el botón Menu para entrar al menú principal.2. Gire el control Tuning hasta resaltar SYSTEM SETUP,
94EVersión de software1. Para ver la versión de software del grabador, pulse el botón Menu para entrar al menú principal.2. Gire el control Tuning
95Reinicio de sistemaSi su grabador no funciona correctamente, o faltan o estánincompletos algunos dígitos de la pantalla, realice elsiguiente procedi
96Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productoseléctricos no deben tirarse en la basur
97InhoudsopgaveBelangrijke veiligheidsinstructies ... 98-99Introductie .....
98NLBelangrijke veiligheidsinstructies1. Lees en begrijp alle veiligheids- en bedieningsinstructies voordat u de recorder gebruikt.2. Bewaar de ins
Comentários a estes Manuais